مکالمه حضوری درس 6

ترجمه مکالمه 5:

 

عبارات زير را به عربی بنويسيد.

سلوَیٰ: سلام عليک

حارس الفُندُوق: عليک السلام يا أختي أهلاً و سهلاً

سلوی: شکراً، أينَ مکتب الاستقبال؟

الحارس: مکتب الاستقبال أمامکِ

سلوی: شکراً يا أخي هل هذا الفندوق نظيفة و طيِّبة و مريحة؟

الحارس: نعم بالطبع و أنا في خدمتکِ دائماً

سلوی: أرجو ذلک، أشکرک.

سلوی: سلام عليک

مُوَظَّفُ الاستقبال: و عليک السلام، تفضَّلي

سلوی: أريد غرفةً لشخصٍ واحد و مُطِلَّة علی الحديقة المجاورة

الموظف: آسف، حُجِزَتْ هذه الغرفة و لکن عندي غرفةٌ ذاتُ سريرَينِ المُطلَّة علی الحديقة نفسها

سلوی: هل يختلف سعرُهما

الموظف: الفرقُ خمسةُ جُنيهات. غرفة لشخصٍ واحد سعرُها ثلاثونَ جُنيهاً و غرفة لشخصَينِ سعرُها خمسةٌ و ثلاثون جُنيهاً.

سلوی: حسناً، لا بأس أريدها

الموظَّف: من فضلکِ أُکتُبي هنا اسمکِ الشريف و عنوانَکِ و وظيفتَکِ و جنسيَّتَکِ و رقمَ جواز سفرکِ و رقمَ هاتفٍ

سلوَی: طيِّب، عفواً، ما في الغرفة؟

الموظف: في الغرفة حمامٌ و سريرينِ و خِزانةُ الملابس و کرسيٌّ و طاولةٌ و علی الطاولةِ هاتفٌ و مذياعٌ و تلفزيون

سلوی: هل في الغرفة جهاز فيديو؟

الموظف: آسف، ليس هناک جهاز فيديو؟

سلوی: و الإينتيرنت؟

الوظف: نعم الاينتيرنت موجودٌ في کل الفُندُوق.

سلوی: حسناً، بأيِّ لغةٍ أکتُبُ اسمی و ما تريده؟

الموظف: بالعربية رجاءً

سلوی: تفضَّل کتبتُ ما تريد.

الموظف: شکراً جزيلاً لکِ و هذا مفتاحُ غرفة رقم مائةٍ و اثني عشر. إنَّها غرفة جميلة و مُريحة.

سلوی: أرجو ذلک

الموظف: و أنا أرجو تُعجبُکِ

سلوی: شکرا جزيلاً، الی اللقاء

الموظف: في أمان الله و حفظه

 

للتعريب 6: عبارات زير را به عربی بنويسيد.

راننده: سلام عليکم، خوش آمديد.

جهانگرد: عليک سلام، ممنون. ببخشيد، اينجا مترو داره؟

راننده: نه، مترو اينجا هنوز آماده نشده.

جهانگرد: ايستگاه اتوبوس کجاست؟

راننده: ایستگاه روبروی فرودگاه بين المللی است. ولی اتوبوس چند دقيقه قبل حرکت کرد.

جهانگرد: چطور می­تونم به يک هتل بروم؟

راننده: من راننده تاکسی هستم شما رو با ماشينم می­برم.

جهانگرد: ممنونم، کيف و دوربينم رو کجا بگذارم؟

راننده: لطفاً روی صندلی عقب بگذاريد.

جهانگرد: لطفاً از سمت چپ تا چهار راه بريد.

راننده: شما اهل کجا هستيد؟ قبلاً اينجا بوديد؟

جهانگرد: من آلمانی هستم. قبلاً اينجا نبودم ولی يک نقشه دارم.

راننده: چرا می­خواهيد از سمت چپ بريد؟

جهانگرد: می­خوام از مناظر زيبای اونجا عکس بگيرم.

راننده: چشم، حتماً

جهانگرد: من کنار باغ پياده میشم تا چندتا عکس بگيرم.

راننده: باشه من هم پياده میشم تا برای بچه­هام مقداری خوراکی بخرم بعد حرکت می­کنيم.

جهانگرد: از لطف شما ممنونم.

راننده: خوراکی ميل داريد؟

جهانگرد: نه، ممنون،  خيلی خسته شدم، کی به هتل می­رسيم؟

راننده: إن شاء الله نيم ساعت ديگه

جهانگرد: «إن شاء الله» يعنی چی؟

راننده: يعنی اگر خدا بخواهد و مشکلی پيش نياد.

راننده: بفرمائيد رسيديم.

جهانگرد: خيلی ممنون، کرايه چقدر شد؟

راننده: پنج دلار

جهانگرد: دست شما درد نکنه، بفرما، خداحافظ

راننده: خدا حافظ و به امید ديدار

 

 

 

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
نظر دهید

آدرس پست الکترونیک شما در این سایت آشکار نخواهد شد.

URL شما نمایش داده خواهد شد.
بدعالی

درخواست بد!

پارامتر های درخواست شما نامعتبر است.

اگر این خطایی که شما دریافت کردید به وسیله کلیک کردن روی یک لینک در کنار این سایت به وجود آمده، لطفا آن را به عنوان یک لینک بد به مدیر گزارش نمایید.

برگشت به صفحه اول

Enable debugging to get additional information about this error.